Benita L. 4. feb 2019. 21:07Nu padomā - jau zvaigznes dalīšot!Mana ir nedalāma,nesasniedzama,tāla,pagaidām vēl blāva.Krāju spēku,lai liktu tai vismaz ievizēties mazītiņā spožumā.Aleks,nesaki,ka esi ticis pie zvaigznītes,cits visu mūžu to neredz.Līdz zvaigznei ilgs ceļš,vai Tu tik ātri to notvēri,kaut ka par vieglu un ātru!
Ingrida X. 4. feb 2019. 21:07 Mani Tavā uzrakstījumā aizķēra viens konkrēts teikums:
"Ieguldam savos bērnos to ko paši esam vēlējušies ,bet dažreiz ne sasnieguši."
Inguci Priede! Tas ir pats savtīgākais, pats sliktākais, ko vari izdarīt saviem bērniem- caur viņiem, viņu izpausmēm pasaulē šajā, censties realizēt pašas nepiepildīto. Es ļoti ceru, ka šis nebija atslēgas vēstījums Tavā stāstā, jo... ja tas būtu tā, tad... tad man tālāk vairs nav- ko...
Protams, ka dzīve paiet- neviens mums, ienākot ŠEIT, nesolīja, ka tā stāvēs uz vietas. Protams, ka bērniem jāaiziet dzīvēs savās (vai tad mēs pašas neaizgājām?). Protams, ka bieži ir skumji un sāp; bet- TAS NAV MURGS!!!!! Tas ir mums Atvēlētais Laiks ŠEIT, un- bezgala forši!!- ka mums tas tika/ir DOTS!!!! Un tas, vai tas priecē tevi, vai dzen murgos, tevis pašas vien ziņā!!!!
Sanāca skarbi, zinu. Neatvainošos. Mūsos katrā ir ieprogrammēta spēja krist un gausties, tikpat ļoti, cik- piecelties un sveikt atkal jaunu dienu!!!!
Coroni c. 4. feb 2019. 20:03 Tu to nopietni , kaut kāds murgs
Coroni c. 4. feb 2019. 19:45Nenormatīvā leksika jākliski mērcēta.
Šādu vārdu un izteicienu publiska lietošana šodien tiek uzskatīta par rupjību, kaut tikai pirms dažiem gadsimtiem tie bija parasti latviešu vārdi, kam nebija citu aizstājēju.
Latviešu zemnieki bija vienkārši ļaudis, kas lietas un notikumus sauca to īstajos vārdos - reizēm skarbi, toties vienmēr trāpīgi.
[center]Pirms 20.gadsimta tautas valodā lietotie apzīmējumi bija sastopami pat Bībelē.
Tā pirmajā latviešu Bībeles tulkojumā bieži izmantots sens latviešu vārds "mauka", kas apzīmē "netiklu sievieti".
Savukārt seksuāla rakstura sakarus ar šādu sievieti dēvēja par "maucību".
Acīmredzot tolaik tie bija pavisam parasti latviešu vārdi, ja reiz Gliks tos iekļāva Svēto Rakstu tulkojumā.
Vēlākos Bībeles tulkojumos vārds “mauka” tika aizstāts ar apzīmējumu "netikle".
Taču, tieši vārds “mauka”, vislabāk raksturo šā jēdziena patieso būtību.
Ar laiku maukai radās arī sinonīmi - "palaistuve", "padauza", "slampa", "kurva", "sterva", "mačka".
Pēdējie gan nākuši no citām valodām un drīzāk uzskatāmi par barbarismiem.
Savukārt netiklus vīriešus mēdza dēvēt par jākļiem un maukuriem.[/center
© Ervīns Jākobsons. Pārpublicēšanas vai citēšanas gadījumā atsauce uz autoru un interneta vietni www.laikmetazimes.lv obligāta.
Gunta L. 4. feb 2019. 18:58Jauku patiikamu Tev vakaru,sniegs nepazudiis,ja kopaa to paluugsim!
Dzēsts profils
4. feb 2019. 11:45Benitiņ! Tikai nesaki nevienam
Kā,pie zvaigznītes,es tiku
Tu jau zini skauģu ira
Pilnum pilna, mūsu plašā pasaule
Dzēsts profils
4. feb 2019. 10:28Paļdies,Kū par Tavu dāsno sirdi
Nu būs man pašam sava zvaigzne
( Bučiņa –uz vaidziņa)
p.s .debesīs gan,savu zvaigzni,nekāršu....
to vēl,kāda vārna,ņems un nočieps.....
Guna a. 4. feb 2019. 09:44Fantastiskais Harijs Mūrs un viņa burvju gīča !
ak ..., kūstu !!! saplūstu ...->>>>>>plūstu ...
Guna a. 4. feb 2019. 09:36Paldies par skaisto dziesmu , Raivo ...
... kad pārāk daudz -
kādam ir ļauts ,
nāk iepazīties pēc -
.............. vientulība .
Dzēsts profils
4. feb 2019. 09:17 Nevar būt, ka būšu aizrāvusies un no debesīm nokabinājusi visas...
Aleks,Tev ar viena no zvaigznēm nepieminētajām vēl palikusi
Gunars S. 4. feb 2019. 06:27Benita, tevi aicina Komarova atpūsties,
darbs, darbs, darbs, nauda, nauda,darbs ,darbs... Paldies par muziku kuru tu sarūpēji
Benita L. 3. feb 2019. 20:19Da nu beidz! Sajūtas ir Tava armija!
Dzēsts profils
3. feb 2019. 19:10Izgāju laukā, lūkoties zvaignēs
A zvaigžņu ta nava
A kur zvaigznes nu bildīte skaidra
Zem Kū spilvena šamās tač

