В русском языке найдется немного слов, которые бы на протяжении веков столько раз меняли свой смысл, как слово «пошлость».
Если вы откроете словарь Даля, то обнаружите неожиданную вещь: там «пошлость» находится под словом «пошлина». Действительно, оба эти слова производны от глагола пойти. В древнерусском языке пошлина — это старинный обычай, буквально — «что пошло есть», то есть повелось искони. Пошлый же означало «старинный, исстари ведущийся», «прежний, обычный».
Однако в петровскую эпоху слово «пошлость» приобрело отрицательный оттенок и, как следствие, новое значение. Если в Московской Руси пошлое (то, что пошло, повелось) воспринималось как освященное традицией и потому безупречное, то теперь пошлое — это отжившее, безнадежно устаревшее. Например, «пошлые познания» — познания, отставшие от жизни.
Спустя столетие значение слова совершило новый виток в своем развитии: в XIX веке пошлый — это «обыкновенный, заурядный, тривиальный, банальный». Тогда же образовалось существительное «пошлость» и целое семейство производных: пошляк, пошлятина, испошлиться, опошлиться. Во второй половине этого столетия в недрах слова забрезжил новый оттенок: пошлость — не просто банальность, а банальность совершенно «избитая», «затертая до дыр»; пошлый — не просто общеизвестный, а набивший оскомину. «Нет такой идеи, такого факта, которого бы нельзя было опошлить и представить в смешном виде»,— писал Достоевский. В романо-германских языках этому значению «пошлости» соответствует слово «вульгарный», в смысле «простонародный», то есть то, что противостоит аристократическому, благородному, высокому.
К началу ХХ столетия значение «безвкусный, избитый, тривиальный» становится уже второстепенным, а основным — «низкопробный в духовном отношении, чуждый высших интересов и запросов». Позднее Владимир Набоков в лекции «Пошляки и пошлость» напишет: «У русских есть, вернее, было специальное название для самодовольного величественного мещанства — пошлость. Пошлость — это не только явная, неприкрытая бездарность, но главным образом ложная, поддельная значительность, поддельная красота, поддельный ум, поддельная привлекательность». Классические примеры этой пошлости: цветочки на обоях, ангелочки или амурчики на открытках… Кстати, именно в этом значении русская «пошлость» непереводима на другие языки. Кажется, с подачи Набокова на Западе так и пишут — poshlost.
К нашему времени ситуация опять изменилась: сегодня пошлость — это нечто непристойное, сальность, скабрезность. Однако для того, чтобы понимать наших классиков, нужно помнить и прежние значения этого слова: «банальность» и «бездуховность».
Предлагаю вам послушать исполнение тремя известными певицами одной из песен
В. Высоцкого.
В этом случае, я думаю, можно хорошо увидеть как мастерство исполнителя меняет ощущение от самого произведения.
Каждое исполнение рассчитано на свою аудиторию, поклонников той или иной певицы, и имеет большое количество восторженных отзывов.
Но, по моему мнению, среди всех этих восторгов, в конкретном случае вполне возможно и появление такого слова как пошлость.
Хотелось бы услышать ваше мнение т.к. грань между вольным исполнением и пошлостью бывает очень тонкая.
Песни расположены в хронологическом порядке
В начале поет автор в 1972 году, затем Марина Влади, и уже значительно позже Елена Камбурова и Алла Пугачева
.
v=eL3coVqNAgM[/video]
Ключевые слова: Многоликая пошлость0
О оказывается у пошлости возраст имеется,а я всегда считала,что она если есть в человеке с годами не исчезает,так что не пыжься дельфочка,уже ничего не изменить !
Jelena Кrajeva 20:49
О блин,наша поблядушка всё воюет....Уже на молодых перекинулась..?
А ты у нас интеллектуалка затасканная ,сиди пиши сочинения себе на тему:" как я провела день". И не учи тут как кому жить,что ты умеешь я в курсе уже
А мне с такой как тызадрыга говорить не в кайф Кто бы сомневался,что тебе на эту тему нечего стырить из тырнета,а своих-то мыслей и нет !
А мне с такой как тызадрыга говорить не в кайф
А по твореству Высоцкого и примадонны,есть какие-нибудь свои мысли,как и о пошлости ? Думаю,что нет,потому как и ума тоже нет !
Вай,вай..чё визжишь
О.... краева на кривульках прискакала
Как жаль, что у тебя высшее образование, и ты такую дуру в себе испортила - Яркий пример не просто пошлости,в самодовольной пошлости и глупости !
О.... краева на кривульках прискакала
Как жаль, что у тебя высшее образование, и ты такую дуру в себе испортила
delfina del 11:14 ? Зависть к чему ? К том,что пачками в тырнете валяется !
Ни фига себе - Примадонна мерит на себя отребье Высоцкого Если судить по творчеству,то по современным меркам,примадонна по сравнению с Высоцким 150% пошлость !
а свою аватарочку с этой точки зрения не хотите оценить ?
Краева,меня аватарка устраивает Ну не завидуй так открыто
Многоликая пошлость
Вообще ... "пошлость" многоликой не видится. Это ... масса, протоплазма. Разве видится многоликой ... но только в плане современных направлений, ещё не определившихся и от того пока живущих. С классикой дело интересней. Классика проходит через развивающиеся и умирающие планы протоплазмы, иногда с кажущимися, как различными, своими лицами современных эмоций. Часто говорят ... множество и есть истина. Истина там, где нет современных, питающих себя эмоций.
К нашему времени ситуация опять изменилась ... Однако для того, чтобы понимать наших классиков, нужно помнить и прежние значения ... :
Как ни странно, но прежние значения живут в словах ... они не так эмоциональны, как новые, но они живут. Их можно услышать, коль не жить поверхностным схватыванием всего и не только в значениях слов. Добавление новых эмоций к "старому" ... всегда выводит "старое" в "пошлость современного", но это единственный способ жизни информации первоисточников в движущемся мире.
На счёт того, зачем Примадонна мерит на себя отребье Высоцкого ... это уже тема "питания" эмоциями у современности ... кто, с чего и чего имеет. К вопросу поднятому мной ... дело не имеющее!
Пошлость — это не только явная, неприкрытая бездарность, но главным образом ложная, поддельная значительность, поддельная красота, поддельный ум, поддельная привлекательность». Классические примеры этой пошлости: цветочки на обоях, ангелочки или амурчики на открытках… Кстати, именно в этом значении русская «пошлость» непереводима на другие языки. Кажется, с подачи Набокова на Западе так и пишут — poshlost.
К нашему времени ситуация опять изменилась: сегодня пошлость — это нечто непристойное, сальность, скабрезность. Однако для того, чтобы понимать наших классиков, нужно помнить и прежние значения этого слова: «банальность» и «бездуховность».
Очччееень точна характеристика многого здесь выставляемого ! Интересно для кого написано,а свою аватарочку с этой точки зрения не хотите оценить ? !